dráma: 24 tétel

1662. Oláh Tibor: Levél Kós Károlytól, Látó, 5. évf., 2. sz. (1994. február), p. 76-78., Dokumentum, Kós Károly válaszlevele Oláh Tibornak a Budai Nagy Antal c. színdarabról írt kritikára. Az előadást a marosvásárhelyi Állami Székely Színházban vitte színre Tompa Miklós 1957-ben

1681. Géher István: Az árnyékvilág piaca: III. Richárd. (Shakespeare mindenkinek. Rádiószeminárium, 1987), Látó, 5. évf., 3. sz. (1994. március) – Shakespeare közöttünk, p. 112-118., Esszé

1684. Szabolcsi Borbála: Szerelmi játék, Látó, 5. évf., 3. sz. (1994. március) – Shakespeare közöttünk, p. 124-132., Esszé
Recenzált művek:
William Shakespeare: Rómeó és Júlia (dráma)

1688. Barabás Olga: Athéni Timon avagy a tehetetlenség zárkörei, Látó, 5. évf., 3. sz. (1994. március) – Shakespeare közöttünk, p. 142-147., Esszé, "KAF-nak"
Recenzált művek:
William Shakespeare: Athéni Timon (dráma)

2493. Jánosházy György: Vörösmarty után, Látó, 7. évf., 3. sz. (1996. március), p. 37-38., Bevezető Shakespeare drámája (Julius Caesar) elé

2889. Kiss Zsuzsánna: A magyar Lear király szöveg- és színpadtörténete, Látó, 8. évf., 2. sz. (1997. február), p. 57-79., Tanulmány, 1. rész. Vörösmarty Shakespeare-fordításáról

2902. Jánosházy György: Shakespeare nyomában, Látó, 8. évf., 3. sz. (1997. március), p. 3-4., Bevezető John Keats drámája elé

2919. Kiss Zsuzsánna: A magyar Lear király szöveg- és színpadtörténete, Látó, 8. évf., 3. sz. (1997. március), p. 72-83., Tanulmány, 2., befejező rész. Vörösmarty Shekespeare-fordításáról

3114. Jánosházy György: Petőfi után, Látó, 8. évf., 8-9. sz. (1997. augusztus-szeptember), p. 70., Bevezető a Coriolanus című Shakespeare-dráma fordítása elé

3550. Kiss Zsuzsanna: A magyar Lear, Látó, 9. évf., 8-9. sz. (1998. augusztus-szeptember), p. 78-101., Részlet egy hosszabb tanulmányból. A Lear király magyar fordításairól

3551. Jánosházy György: A király új ruhája, Látó, 9. évf., 8-9. sz. (1998. augusztus-szeptember), p. 102-104., A fordító előszava Shakespeare és George Wilkins drámája elé (Pericles, Tyrus hercege)

3808. Jánosházy György: Amit tudni kellene, Látó, 10. évf., 4. sz. (1999. április), p. 99-101., Disputa, Cikk, Válasz Demény Péter bírálatára (Elrontott színdarabok, 3665-ös tétel, 1998/12.)

4274. Bertha Zoltán: Profán passió. A modern erdélyi Krisztus-dráma változatairól, Látó, 11. évf., 5. sz. (2000. május), p. 89-102., Fórum, Tanulmány

4362. Ungvári Zrínyi Ildikó: Maga a víz. Esszé a fordított Hamletről, Látó, 11. évf., 8-9. sz. (2000. augusztus-szeptember), p. 131-148., Nádasdy Ádám Hamlet-fordításáról
Recenzált művek:
William Shakespeare: Hamlet (dráma)

4721. Tompa Gábor: Pontosság és remény. Támpontok Visky András Tanítványok című drámájának értelmezéséhez, Látó, 12. évf., 8-9. sz. (2001. augusztus-szeptember), p. 61-62., Bevezető cikk
Recenzált művek:
Visky András: Tanítványok (dráma)

4814. Dánél Mónika: Hatalmát vesztette türannosz? Szophoklész: Oedipus király, Látó, 12. évf., 11. sz. (2001. november), p. 80-85., Fórum, Elemzés
Recenzált művek:
Szophoklész: Oedipus király. Babits Mihály fordítása

5052. Jánosházy György: A János király elé, Látó, 13. évf., 6. sz. (2002. június), p. 67-68., Bevezető W. Shakespeare drámája elé

5095. Ungvári Zrínyi Ildikó: Ki legyen az erdélyi magyar drámaíró? ERDRAMIL-csoportkép indiánnal, Látó, 13. évf., 8-9. sz. (2002. augusztus-szeptember), p. 3-9., Bevezető az ERDRAMIL pályázat (Erdélyi Magyar Drámapályázat a Millennium jegyében) díjnyertes pályamunkái elé. A pályázat meghirdetője a marosvásárhelyi Nemzeti Színház

5100. Balási András: Don Juan imája. (Molière: Don Juan), Látó, 13. évf., 8-9. sz. (2002. augusztus-szeptember), p. 197-203., Tanulmány
Recenzált művek:
Molière: Don Juan

5460. Jánosházy György: A fordító vallomása, Látó, 14. évf., 8-9. sz. (2003. augusztus-szeptember), p. 208., Utószó az Antonius és Kleopatra című Shakespeare-dráma fordításához. (Lásd az 5459-es tételt)
Recenzált művek:
William Shakespeare: Antonius és Kleopatra (dráma)

5461. Csiha Nagy Botond: Ösvények az énkeresőn. Konformizmus és nonkonformizmus Ibsen Peer Gyntjében, Látó, 14. évf., 8-9. sz. (2003. augusztus-szeptember), p. 209-212., Esszé
Recenzált művek:
Henrik Ibsen: Peer Gynt

6227. Bertha Zoltán: Szellem és történelem, Látó, 16. évf., 11. sz. (2005. november), p. 76-90., Fórum, Tanulmány
Recenzált művek:
Lászlóffy Csaba: A félelem halmazállapota. Arad, Irodalmi Jelen Könyvek, 2005.

6709. György Andrea: Szavak böjtje. A kortárs magyar dráma szerepe a színházi nyelv megújításában, Látó, 18. évf., 3. sz. (2007. március), p. 93-102., Fórum, Tanulmány
Recenzált művek:
Visky András: Tanítványok. Kolozsvári Állami Magyar Színház. Játék az Írással és a színházzal. Rendező: Tompa Gábor. A bemutató időpontja: 2005. november 4.

6871. Jánosházy György: "Új" Shakespeare apokrif, Látó, 18. évf., 8-9. sz. (2007. augusztus-szeptember), p. 3-5., Bevezető egy ismeretlen szerzőjű, Shakespeare-nek tulajdonított dráma (Thomas of Woodstock) elé